AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |
Back to Blog
By his stripes you were healed11/28/2023 ![]() ![]() It is properly that which corrects, whether it be by admonition, counsel, punishment, or suffering. The word does not of necessity denote punishment, though it is often used in that sense. It is well rendered by the Septuagint by Παιδεία Paideia by Jerome, Disciplina. Sometimes it means admonition or instruction, such as parents give to children, or God to human beings. It is applied also to the discipline and authority of kings Job 22:18 and to the discipline or correction of God Job 5:17 Hosea 5:2. The word 'chastisement' (מוּסר mûsâr), properly denotes the correction, chastisement, or punishment inflicted by parents on their children, designed to amend their faults Proverbs 22:15 Proverbs 23:13. Each word here is exceedingly important, in order to a proper estimate of the nature of the work performed by the Redeemer. The chastisement of our peace - That is, the chastisement by which our peace is effected or secured was laid upon him or, he took it upon himself,' and bore it, in order that we might have peace. ![]() How true this was of the Lord Jesus it is not necessary here to pause to show. The meaning is, that he was under such a weight of sorrows on account of our sins, that he was, as it were, crushed to the earth. The same idea occurs in the Syriac translation. The Septuagint renders it, Μεμαλάκιστα Memalakista - 'He was rendered languid,' or feeble. Applied to mind, it means to break down or crush by calamities and trials and by the use of the word here, no doubt, the most severe inward and outward sufferings are designated. He was bruised - The word used here (דכא dâkâ') means properly to be broken to pieces, to be bruised, to be crushed Job 6:9 Psalm 72:4. All along the prophet keeps up the idea that it was not on account of any sin of which he was guilty that he thus suffered, but it was for the sins of others - an idea which is everywhere exhibited in the New Testament. Here the sense is, that the reason why he thus suffered was, that we were transgressors. It is strikingly parallel to the passage in Romans 4:25 : 'Who was delivered for (διά dia) our offences.' Compare 2 Corinthians 5:21 Hebrews 9:28 1 Peter 2:24. The preposition 'for' (מן min) here answers to the Greek διά dia, on account of, and denotes the cause for which he suffered and means, even according to Gesenius (Lex.), here, 'the ground or motive on account of, or because of which anything is done.' Compare Deuteronomy 7:7 Judges 5:11 Esther 5:9 Psalm 68:30 Sol 3:8. But it is probable that it is rather to be regarded as derived from חלל châlal, "to pierce, or to wound."įor our transgressions - The prophet here places himself among the people for whom the Messiah suffered these things, and says that he was not suffering for his own sins, but on account of theirs. The word 'tormented,' in the margin, was added by our translators because the Hebrew word might be regarded as derived from חול chûl, to writhe, to be tormented, to be pained - a word not unfrequently applied to the pains of parturition. Applied to the actual sufferings of the Messiah, it refers undoubtedly to the piercing of his hands, his feet, and his side. The obvious idea would be that there would be some act of piercing, some penetrating wound that would endanger or take life. There is probably the idea of painful piercing, and it refers to some infliction of positive wounds on the body, and not to mere mental sorrows, or to general humiliation. The word rendered 'wounded' (מחלל mecholâl), is a Pual participle, from חלל châlal, to bore through, to perforate, to pierce hence, to wound 1 Samuel 31:3 1 Chronicles 10:3 Ezekiel 28:9. And when we obey his words, our sins shall be remitted to us.' The Syriac renders it in a remarkable manner, 'He is slain on account of our sins,' thus showing that it was a common belief that the Messiah would be violently put to death. And in his doctrine, peace shall be multiplied to us. ![]() 'And he shall build the house of the sanctuary which was defiled on account of our sins, and which was delivered on account of our iniquities. Barnes' Notes on the BibleBut he was wounded - Margin, 'Tormented.' Jerome and the Septuagint also render this, 'He was wounded.' Junius and Tremellius, 'He was affected with grief.' The Chaldee has given a singular paraphrase of it, showing how confused was the view of the whole passage in the mind of that interpreter. ![]()
0 Comments
Read More
Leave a Reply. |